شنبه، مهر ۱۷، ۱۳۸۹

Only You know what is the meaning of the verb :TO BE

I saw you in a dream
 Moving like a pool of swirling bubbles
 Dancing gracefully
slowly consuming me
 Consuming the night
 Consuming you

To get to your heart
 Sometimes my voice becomes fragile
 Gentle breeze caresses the eel-shaped ice crack
 Xan Hu*, the enchanted celadon
 Melting in my hands, soft as your skin
 She spills over, my Xan Hu
 Totally filled by you 
totally filled by you

All the love in the world
 Cannot heal my sorrow
 when we are apart
 All the tears are saved for myself 
If I vanish you would hear nothing but silence

Xan Hu : Name of a Lake*

هیچ نظری موجود نیست: